中國傳統(tǒng)建筑與文學(xué)有著奇妙的關(guān)聯(lián)。建筑中豐富多彩的文學(xué)語言,寥寥數(shù)語便能突破建筑表現(xiàn)的局限,達到意與境的統(tǒng)一,并與建筑相得益彰,形成別具一格的傳統(tǒng)文化景觀。這種關(guān)系,為審視和理解中國文化和審美觀念,提供了獨特的視角,值得當(dāng)代文學(xué)家與設(shè)計師共同思考。
文學(xué)如何疊加于傳統(tǒng)建筑
建筑重物質(zhì),文學(xué)重精神,分處藝術(shù)的兩極。兩者看似毫不相干,卻有著奇妙的關(guān)聯(lián)。對比中西方傳統(tǒng)建筑,我們發(fā)現(xiàn)一個有趣的現(xiàn)象:文學(xué)在建筑上的疊加,在中西方建筑體系中是不均衡的。
西方建筑中大量引入雕塑和繪畫,只有少數(shù)紀(jì)念性建筑中刻有一些文字,內(nèi)容又常常是記敘性的,作為對雕塑、繪畫的補充。而中國傳統(tǒng)建筑在上千年的建筑實踐中積累了豐富多彩的疊加經(jīng)驗,創(chuàng)造了楹聯(lián)、匾額、招幌、牌坊、碑碣、摩崖、刻石,以及各種嵌板刻字、紋樣紋飾等品類齊全、形式多樣的疊加方式,形成了獨特的文化景觀,不僅強化了建筑意境,而且增加了建筑的生命力。這些建筑中的文學(xué)基因,無論從數(shù)量、質(zhì)量上,還是廣度、深度上,均遙遙領(lǐng)先于其他建筑體系。
這種獨特的文化現(xiàn)象形成,絕非偶然,而是根植于厚重的中國傳統(tǒng)文化?!罢Z言學(xué)之父”索緒爾曾公開贊嘆:“漢字是我所見過,全世界最美的文字之一?!敝袊鴤鹘y(tǒng)建筑中文學(xué)語言的大量疊加,與漢字獨特的個性密不可分。漢字作為一種表意性文字,具有長于表意、文法自由、書寫靈活、高度藝術(shù)化的特點,恰好可以彌補建筑作為一種具象藝術(shù),難以表述語義的欠缺,兩者聯(lián)袂呈現(xiàn),創(chuàng)造了意蘊無窮的想象空間。漢字的書寫藝術(shù)——書法的加持,更是為文學(xué)融入建筑提供了得天獨厚的外形條件。篆書、隸書、草書、行書、楷書,各有風(fēng)韻,篆書敦圓蒼茫、隸書工整精巧、草書瀟灑奔逸、行書流動自如、楷書清麗娟秀,可根據(jù)建筑需要,因時因地靈活融入。漢字這種獨特的意象美和形式美,為文學(xué)融入建筑創(chuàng)造了條件。
中國傳統(tǒng)社會崇文重教。一批又一批才華橫溢的文人雅士,把創(chuàng)作激情投向自然、歷史、人文,當(dāng)然也包括建筑。他們登高望遠,往往“游目騁懷、胸羅萬物”,引發(fā)對人生的感悟和思索。這些文人騷客、士族階層,創(chuàng)作了大量膾炙人口的文學(xué)名篇,甚至身體力行,直接參與建筑營造,建立了文學(xué)與建筑的耦合性,為文學(xué)融入建筑創(chuàng)造了主體條件。
王羲之的名作《蘭亭集序》,書法造詣固然無與倫比,然而,許多人不知道的是,它體現(xiàn)出的造園思想,絲毫不亞于書法?!按说赜谐缟骄X,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情?!庇谑?,曲水流觴成為中國山水園林的營造范式,流傳至今并傳播出海。
相比于其他建筑,“士”介入程度最深,取得成就最大的傳統(tǒng)建筑,是園林建筑,就連“園林”一詞,也源自詩作。早在西晉張翰的《雜詩》中,就有“暮春和氣應(yīng),白日照園林”一說,從此以后,囿、苑、圃等建筑稱謂逐漸被“園林”一詞替代,并傳播到海外,成為中國式山水建筑的通用叫法。英國園藝學(xué)家歐內(nèi)斯特·亨利·威爾遜,曾著書《中國:世界園林之母》,記錄了他在中國考察的見聞,其中開宗明義地提出了“中國乃世界園林之母”的觀點,得到世界園藝界的廣泛認同。
園林建筑是在文人的直接參與下營造的,從一開始,就自帶詩情畫意的文學(xué)基因。白居易建造了履道里宅園,和它相距不遠的,是唐朝名相裴度的集賢里莊園,兩人為同道中人,因而“履道集賢來往頻”,“百余步地更相親”。王維建造的輞川別業(yè),可以說是唐代最出名的“民宿”,這是一個集住宿、餐飲、采摘、垂釣、游覽于一體的多功能休閑莊園。王維還專門寫了一本詩集——《輞川集》,介紹自己的別墅之景。王維同母親在輞川別業(yè)生活了14年,且俱終葬于這綠水青山環(huán)繞的風(fēng)水寶地。唐中期名臣李德裕設(shè)計的平泉山居,是他的心靈家園,他一生遺留的數(shù)百首詩中,有八十幾首提到平泉山居,足見該園在他心中的位置。后來,有些文人干脆“跨界下?!保蔀槁殬I(yè)的造園師,如明代杭州的陸疊山,上??h的張南陽、松江的張南垣,以及著名的造園家計成、李漁等。其中上海豫園出自張南陽之手。張南垣生養(yǎng)四子,都能傳父術(shù),其中張然最為知名,曾被聘為清朝皇家總園林師。
不同于西方建筑的單體性特點,中國傳統(tǒng)建筑自一開始就不是以單體建筑為目標(biāo),而是將亭臺樓閣、館軒齋室等多樣化的建筑單體,相互連接配合,形成具有強烈時間感和序列性的建筑群體,宛如一幅在大地上徐徐展開的畫卷,其中的空間起承轉(zhuǎn)合、動線曲折迂回,人在其中行走,達到峰回路轉(zhuǎn)、移步異景的體驗。這種時間感和序列感,使文學(xué)語言在建筑上可以得到主次分明、清晰流暢的表達,為文學(xué)融入建筑創(chuàng)造了得天獨厚的物質(zhì)載體。
名著加持 建筑生輝
建筑是文人墨客抒發(fā)情致的重要載體,縱觀中國歷史,不乏描寫建筑的名篇,它們賦予建筑意蘊風(fēng)采,使之名揚四海。建筑經(jīng)文學(xué)浸潤后產(chǎn)生的傳播效應(yīng),甚至超過了建筑藝術(shù)本身,成為一種文化符號。中國古代“四大名樓”——鸛雀樓、黃鶴樓、滕王閣、岳陽樓,最能說明這種關(guān)系。
公元653年,位于江西洪州(今南昌)的滕王閣竣工,起初并沒有多大名氣。直到公元675年,洪州都督閻伯嶼在滕王閣大宴賓客,少年才子王勃應(yīng)邀赴宴,他當(dāng)場寫下《秋日登洪府滕王閣餞別序》(即《滕王閣序》),震驚四座。其中“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”“物華天寶”“人杰地靈”“漁舟唱晚”“雁陣驚寒”“關(guān)山難越”“萍水相逢”等名句,很快傳揚八方,滕王閣之名連同其區(qū)位、形制、建筑形態(tài),也隨之傳遍四海。可以說,是這篇著名駢文,成就了滕王閣的聲名。甚至在它問世后的1000多年間,經(jīng)歷了屢毀屢建,直至1989年第29次重修,重建者仍然以《滕王閣序》為參照進行選址、建筑造型、內(nèi)部布局和細部裝飾,足見在世人心目中,這篇名作已經(jīng)成為滕王閣的靈魂,任時光流轉(zhuǎn),亙古不變。
與滕王閣一樣,四大名樓中的其他三座,也因文學(xué)而聞名遐邇?!拔羧艘殉它S鶴去,此處空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。”崔顥的《黃鶴樓》是一篇傳誦千古的詩歌,得益于名作的傳播效應(yīng),黃鶴樓早已成為兩江歷史重鎮(zhèn)武漢的地標(biāo)建筑和城市符號,游人必去的打卡之地。朗朗上口的《登鸛雀樓》,老少皆知,“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓?!痹娮魃l(fā)出強烈生命力,已然成為鼓舞人們奮發(fā)進取的名句,至今仍然膾炙人口。而岳陽樓的生命,早已與范仲淹的《岳陽樓記》深度捆綁在一起。北宋名臣范仲淹,借岳陽樓抒發(fā)自己“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的廣闊胸懷,在人們傳頌他的千古名句,感嘆他那博大、曠達、高逸的胸襟的同時,也激發(fā)了對岳陽樓這座建筑由衷的向往,使之終成一代名樓。
紹興蘭亭,本為一座寂寂無名之亭,東晉王羲之等人在此舉行祓禊活動,曲水流觴,飲酒作詩,王羲之寫下了著名的《蘭亭集序》,使得蘭亭名傳至今。唐代詩人張繼的《楓橋夜泊》:“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船?!鼻榫叭诤希赖孟褚环剿?。這首詩使蘇州寒山寺成為蘇州十景之一,每到新年,都有大量中外游客到寒山寺敲鐘,懷古祈福。
中國傳統(tǒng)建筑講究立意在先,立意的好壞,對建筑的成敗至關(guān)重要。蘇軾曾說“意到筆隨”,詩圣杜甫也稱“意匠慘淡經(jīng)營中”,可見“意”的作用之大。立意是指建筑藝術(shù)意境的創(chuàng)造,寓情于景、情景交融,而文學(xué)是這種藝術(shù)意境的靈感重要源泉之一。
幾個字、一段話乃至一部作品,都可成為建筑的立意。臨水庭園多取意《桃花源記》的情思,曲水茅亭取意“蘭亭流觴”的佳話,高臺樓閣則取意仙山瓊閣的意境。曹雪芹在《紅樓夢》中描繪出了一座美輪美奐的大觀園,園中建筑與居住其中的主人性格、情趣相互契合。瀟湘館,作為黛玉的居所,其建筑環(huán)境與黛玉的孤傲任性、率真聰慧、多愁善感十分貼合,而怡紅院則是至情至性的富貴閑人寶二爺?shù)淖∷和夥蹓Νh(huán)護、綠柳周垂,院內(nèi)“西府女兒棠”爭艷,真正做到了“建筑因人而設(shè),人因建筑而立”。盡管小說是虛構(gòu)的,但作者對其中建筑描述之細致、刻畫之深入,卻在人們心中立起了一座真實的大觀園,魂牽夢繞、揮之不去。于是,建筑學(xué)家根據(jù)書中描述,繪制成圖,在北京、上海兩地各建造了一座大觀園,游人紛至沓來,為兩地平添一道風(fēng)景。
楹聯(lián)與匾額
文學(xué)與傳統(tǒng)建筑的疊加,形式靈活多樣,內(nèi)涵豐富多變,其中尤以楹聯(lián)和匾額最有特色。
“楹”指古建筑明間前部門前的兩根柱子,“聯(lián)”指聯(lián)句或聯(lián)語,是由兩個工整的對偶句構(gòu)成的獨立語句,其本質(zhì)特征是對仗。楹聯(lián),是懸掛在傳統(tǒng)建筑楹上的聯(lián)句,集文學(xué)、書法、篆刻藝術(shù)于一身。
曹雪芹在《紅樓夢》中借人物之口說道:“偌大景致,若干亭榭,無字標(biāo)題,任有花柳山水,也斷不能生色!”指出楹聯(lián)是山水景致的生色之筆。清末楹聯(lián)家吳恭享曾道:“山川祠宇,非借文人之題詠,即名勝亦黯然寡色。”將楹聯(lián)的作用提到相當(dāng)?shù)母叨?。在浩如煙海的楹?lián)作品中,有許多文辭優(yōu)美、意境深邃的佳作,可與詩詞曲賦等經(jīng)典作品媲美。
中國園林建筑是在文人的直接參與下營造的,一開始便帶有詩情畫意的色彩,好的楹聯(lián),可以起到點題立意、情景交融的作用,成為“景眼”。
北宋文學(xué)名家蘇軾長于詩詞,又善于撰寫楹聯(lián),尤其是他為名山大川所題的楹聯(lián)最為有名,如:
云涌樓臺出天上;
風(fēng)搖鐘磬落人間。
(《岐山周公廟八卦亭聯(lián)》)
詩筆離騷亦時用;
文章爾雅稱吾宗。
(《湖南汨羅屈子祠聯(lián)》)
傳統(tǒng)建筑借助楹聯(lián),用直觀生動的實景,暗喻間接的虛境,可拓展景物的想象空間。揚州史公祠種植了大量的梅花,其中有一副楹聯(lián):
數(shù)點梅花亡國淚;
二分明月故臣心。
上聯(lián)中的“梅花”,既借代梅花嶺,又比擬史可法的民族氣節(jié)猶如梅花般高潔,同時象征著明亡時史可法的“泣血”淚,具有三層寓意。下聯(lián)“二分明月”出自徐凝《憶揚州》:“天下三分明月夜,二分無賴是揚州”,此處既指代揚州人,又比擬史可法可鑒日月的耿耿忠心,寓意深刻,喚起觀者對史公的敬仰和追思。
黃鶴樓前廳正門柱上的楹聯(lián),是清朝名臣張之洞所題,此聯(lián)氣勢磅礴,雄渾豪邁,將該樓從漢晉到唐宋間的興廢歷史和憑吊留墨都納入句中。游人到此,駐足誦聯(lián),心曠神怡之感油然而生,達到了“景以典故生色,典故因景長存”的互洽效果:
爽氣西來,云霧掃開天地憾;
大江東去,波濤洗凈古今愁。
明代是楹聯(lián)普及的重要時期。明朝的幾代皇帝、官僚以及著名文學(xué)家、書畫家,大都是楹聯(lián)家,如朱元璋、朱棣、徐達、解縉、于謙、沈周、祝允明、唐寅、湯顯祖、董其昌、史可法等,其中開國皇帝朱元璋更被稱為“楹聯(lián)天子”。他為了歌頌太平盛世,獎勵功臣,穩(wěn)定人心,大力提倡楹聯(lián),將楹聯(lián)由宮廷豪門普及到尋常百姓家。明代書寫楹聯(lián)蔚然成風(fēng),滲透到名山勝地、園林古跡、書院學(xué)堂、衙署會館、廳堂居室等各處。每逢春節(jié),家家戶戶還會貼上大紅紙楹聯(lián),成為我國的傳統(tǒng)習(xí)俗,傳承至今。
清代的楹聯(lián)則突破了以五言、七言為主的格律詩的框架,吸收散文的特征,字句漸多的長聯(lián)創(chuàng)作愈發(fā)爐火純青。長聯(lián)博采詩詞曲賦之長,靈活性更勝一籌,成為文人表情達意的重要形式。清代聯(lián)家輩出,他們中有政治家、文學(xué)家、書畫家,大多詩書皆精,集多藝于一身。如康熙、乾隆、李漁、王夫之、蒲松齡、鄭板橋、孫髯、曹雪芹、袁枚、梁章鉅、吳昌碩、康有為、譚嗣同等?!伴L聯(lián)泰斗”孫髯所作的云南昆明大觀樓聯(lián)充分展示長聯(lián)魅力,全聯(lián)共180字。
上聯(lián):五百里滇池,奔來眼底。披襟岸幘,喜茫??臻煙o邊。看:東驤神駿,西翥靈儀,北走蜿蜒,南翔縞素,高人韻士,何妨選勝登臨,趁蟹嶼螺洲,梳裹就風(fēng)鬟霧鬢,更蘋天葦?shù)?,點綴些翠羽丹霞。莫辜負,四圍香稻,萬頃晴沙,九夏芙蓉,三春楊柳。
下聯(lián):數(shù)千年往事,注到心頭。把酒凌虛,嘆滾滾英雄誰在。想:漢習(xí)樓船,唐標(biāo)鐵柱,宋揮玉斧,元跨革囊。偉烈豐功,費盡移山心力,盡珠簾畫棟,卷不及暮雨朝云,便斷碣殘碑,都付與蒼煙落照。只贏得,幾杵疏鐘,半江漁火,兩行秋雁,一枕清霜。
上聯(lián)寫景為主,景中有議。下聯(lián)詠史,詠中有景。整副聯(lián)大氣磅礴,意脈貫通,寫成后,一時驚動儒林,是我國楹聯(lián)寶庫中一顆璀璨的明珠,被稱為“天下第一長聯(lián)”。
格言聯(lián)作為一種專門的楹聯(lián),既可以懸掛于建筑之上,也可以作為托物言志之物,它常寥寥數(shù)字,卻字字珠璣、言入肺腑,如:
翰墨生香,書韻清奇君子品;
丹青溢彩,畫魂高潔道山風(fēng)。
(陜西茂陵楹聯(lián))
還有一種實用聯(lián),叫行業(yè)聯(lián),對各行各業(yè)的業(yè)務(wù)和經(jīng)營宗旨加以說明,好的行業(yè)聯(lián)構(gòu)思巧妙、生動有致。如古董店“古色古香為今用;瓷舊器舊可新翻”;蠶絲坊“巴絲蜀錦傳蠶絲古風(fēng);川蠶閬纊承高辛遺韻”;藥鋪“只望世間人無??;何愁架上藥生塵”;竹器店“虛心成大器;勁節(jié)見奇才”等。
匾額,是懸掛在傳統(tǒng)建筑門屏上,反映建筑物名稱、表達義理情感之類的牌匾,集字、印、雕、色為一體,被譽為古建筑之目。中國傳統(tǒng)建筑強烈的象征性,是世界建筑體系中少有的,而匾額恰是詮釋這種象征性的神來之筆。
故宮中軸線上的太和、中和、保和三大殿,空間構(gòu)圖意為突出至高無上的皇權(quán),并以匾額題名加以強化。“太和”“中和”“保和”出自《禮記·中庸》和《易·乾卦》,意指宇宙萬物和諧,各得其利,如此命名,是為了表達皇權(quán)至上、長治久安的象征意義。而后三宮中帝后居住的“乾清官”“坤寧宮”匾額,出自《易·序卦》:“乾,天也,故稱呼父;坤,地也,故稱呼母?!薄扒濉焙汀袄帯毕笳髦斓?、陰陽、父母,包含著天清地寧、統(tǒng)治永久的用意。
傳統(tǒng)私家園林的題名匾額常寄寓著文人歸隱、淡泊名利的追求。蘇州拙政園的命名出自西晉潘岳的《閑居賦》:“庶浮云之志,筑室種樹,逍遙自得,池沼足以漁釣,舂稅足以代耕,灌園鬻蔬,供朝夕之膳,牧羊酤酪,俟伏臘之費,孝乎惟孝,友于兄弟,此亦拙者之為政也。”“拙政”象征園主遠離政治的歸隱意向。園內(nèi)有一座精巧雅致的扇面亭,是清末蘇州吳縣富商張履謙為紀(jì)念祖先制扇起家史而建,取名為“與誰同坐軒”,暗喻“明月、清風(fēng)與我”三人同坐。其名取自蘇軾《點絳唇·閑倚胡床》:“閑倚胡床,庾公樓外峰千朵,與誰同坐?明月清風(fēng)我。別乘一來,有唱應(yīng)須和。還知么,自從添個,風(fēng)月平分破。”題名巧妙地用反問句式,傳達蘇軾流連山水,只與明月清風(fēng)為伍的孤高氣質(zhì),撥動著游客的心弦。蘇州滄浪亭之名取自《滄浪歌》,“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足”,寓意隱逸遁世,出淤泥而不染。蘇州留園的“曲溪樓”“活潑潑地”“涵碧山房”等題名,分別從形、態(tài)、色等角度命名,拓展了游人的觀賞維度和想象空間,將有限的建筑空間,賦予無限的象征意義。
影響在海外
文學(xué)在傳統(tǒng)建筑中的疊加,不僅是中國文化的一股清流,而且深刻影響了一衣帶水、比鄰而居的日本和韓國,這種影響,在唐代達到了高峰。
“盛世大唐”以雄厚的國力和開放的外交姿態(tài),吸引各國前來交流。日本和韓國派遣了大量遣唐使,全面學(xué)習(xí)效仿盛唐文化,建筑因其顯性特征,在眾多文化傳播中格外突出。遣唐使帶回了中國精湛的建筑技術(shù),吸收了豐富的建筑文化,加上唐朝派去的工匠作“外腦”支援,促使兩國產(chǎn)生了大量高水準(zhǔn)的建筑作品。
日本唐招提寺的主體建筑金堂,可謂是唐朝建筑的忠實復(fù)制版,與山西五臺山佛光寺大殿十分相似。梁思成曾說過,“對于中國唐代建筑的研究來說,沒有比唐招提寺金堂更好的借鑒了?!边@座位于奈良市西京五條街的寺廟,由唐代高僧鑒真和尚第六次東渡日本時主持興建,出自唐人之手,基本還原了唐代建筑風(fēng)貌,其上的題字,據(jù)說是孝謙天皇模仿王羲之的書法,書寫而成。世界上最古老的木結(jié)構(gòu)建筑,也是日本現(xiàn)存最古老的寺院——奈良法隆寺,是推古天皇根據(jù)先帝用明天皇的遺命,與圣德太子一起修建的,另有相傳是百濟工匠把來自中國的佛塔和木結(jié)構(gòu)傳到日本,修建而成,建造風(fēng)格反映了中國南北朝時期的建筑特點。韓國首爾的崇禮門,又稱南大門,被譽為韓國的“一號國寶”,反映了晚唐時期的建筑藝術(shù)特點。中國書院建筑的東傳,則激發(fā)了古代韓國書院萌生,韓國的第一座書院——白云洞書院,從選址到建筑環(huán)境都參照了中國白鹿洞書院,甚至連書院名稱都很相像。如果說成均館和鄉(xiāng)校是古代韓國培養(yǎng)官僚之處,那么書院則是培養(yǎng)儒者之處,韓國的書院往往位于環(huán)境優(yōu)美的青山綠水之間,這與孔子“樂山樂水”的理念一脈相承。
被稱為中國古建筑之目的匾額,在日本、韓國的傳統(tǒng)建筑上,比比皆是,而且重要建筑上的匾額依然使用漢字書寫。
日本建筑上的匾額,多出現(xiàn)在城門、宮廷、寺廟等建筑上。最出名的是京都平安神宮的應(yīng)天門匾額,位于第二層樓門上的“應(yīng)天門”三個字蒼勁有力,傳聞當(dāng)年弘法大師奉嵯峨天皇之命在應(yīng)天門題字,下了樓門才發(fā)現(xiàn)“應(yīng)”字少寫了一點,于是慌忙擲筆拋向匾額補上,成為“弘法大師也有筆誤之時”的典故,表示智者千慮必有一失之意。日本圣武天皇曾效仿唐女皇武則天賜額五臺山大華嚴(yán)寺的圣舉,將大華嚴(yán)寺的匾額掛在東大寺的南大門上。1336年,日本進入室町幕府時代,當(dāng)時的首都——京都,城市格局發(fā)生了重大變化,執(zhí)政者重修國門,欲效仿明朝在國門上懸掛國名匾額以顯莊重,但他們尋遍日本,也沒有找到勝任的書法大家。后找到當(dāng)時名滿天下的姜立綱,他欣然應(yīng)允,為京都題寫了國名。此作使姜立綱在日本被譽為“一代書宗”,當(dāng)時的執(zhí)政者稱贊這幅匾額為“此乃中國惠我之至寶也”,成就了一段中日邦交史上的佳話。
韓國首爾很多古建筑懸掛有漢字匾額,以顯示古老尊貴。前文提到的崇禮門,它的匾額上昭然豎寫著“崇禮門”三個繁體漢字。始建于1395年朝鮮李氏王朝太祖時期的景福宮的正門——光化門,是韓國的國門,取意“光照四方,教化四方”。它歷經(jīng)三毀四建、多次變更遷建。2006年韓國啟動了光化門重建工程,經(jīng)過數(shù)年調(diào)查論證和艱難的辯論,最終以“尊重文物原型”為原則,恢復(fù)歷史上的漢字匾額,并用數(shù)字技術(shù)還原了1865年景福宮重建時的漢字字體,留下了漢文化影響的痕跡。
(作者:張軍利,系上海立信會計金融學(xué)院人文藝術(shù)學(xué)院副教授)